Whom will you cry to, heart? More and more lonely, your path struggles on through incomprehensible mankind. All the more futile perhaps for keeping to its direction, keeping on toward the future, toward what has been lost.
I do not know where either of us can turn Just at first, waking from the sleep of each other. I do not know how we can bear The river struck by the gold plummet of the moon, Or many trees shaken together in the darkness. We shall wish not to be alone And that love were not dispersed and set free— Though you defeat me, And I be heavy upon you.
He puts down the pen, folds the sheet of paper, and slips it inside an envelope. He stands up, takes from his trunk a mahogany box, lifts the lid, lets the letter fall inside, open and unaddressed. In the box are hundreds of identical envelopes, open and unaddressed. He thinks that somewhere in the world he will meet a woman who has always been his woman. Every now and again he regrets that destiny has been so stubbornly determined to make him wait with such indelicate tenacity, but with time he has learned to consider the matter with great serenity.
Il est difficile de définir l’amour. Dans l’âme c’est une passion de régner, dans les esprits c’est une sympathie, et dans le corps ce n’est qu’une envie cachée et délicate de posséder ce que l’on aime après beaucoup de mystères.
Then a woman said, “Speak to us of Joy and Sorrow.” And he answered: Your joy is your sorrow unmasked. And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears. And how else can it be? The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain. Is not the cup that hold your wine the very cup that was burned in the potter’s oven? And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives? When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.